Eklablog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

DÉFENSE DE LA LANGUE FRANÇAISE.

Actuellement, les rédacteurs de presse utilisent trop de mots anglais ou franglais. Il serait possible de rédiger le dictionnaire des milliers de mots choisis pour illustrer un concept remplaçant le terme précis français existant. Pour faire œuvre utile, il faudrait balayer à tout jamais ces inopportunes anglaiseries comme : best-of, coach, coaching, green washing, coworking, borderline, naming, pack, package, packaging ...

 

Dans son œuvre, Raymond QUENEAU francise à tour de plume : 

Par exemple, au lieu de "Scenic Railway", il ose écrire : "Scénique rélouais".

Quelle remarquable FRANCISATION !

 

En revanche, un blâme appuyé devrait être attribué au magazine culturel TÉLÉRAMA, du Groupe Le Monde, qui ne rechigne pas à signaler la fonction de "directrice adjointe du print ", dans l'ours de la publication.

En revanche, le même organe dénonce "UNE DÉMISSION FRANÇAISE" (N° 3725, 02/06/2021) au moment de l'annonce de la fermeture de l'Institut français de Valence (Espagne), après ceux de Venise, Séville, Porto, Vienne, Varsovie, Amsterdam, Cologne, Oslo, Turin, Dresde...

 

Références :

DLF (Association "Défense de la langue française") 

Fermeture des centres culturels français à l'étranger - Sénat (senat.fr)

Centres culturels français à l’étranger : que va vraiment faire le Dr Kouchner ? (telerama.fr)

 

 

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article